La presente tesis tiene por objeto estudiar los mecanismos universales de configuración para el significado concesivo y los patrones gramaticales a los que se asocian dichos mecanismos. La primera parte del trabajo se ocupa de definir el ámbito semántico de la concesividad y constituye el punto de partida para el estudio de las expresiones concesivas en distintas lenguas: español, griego, inglés y japonés. Entre la gran variedad de fórmulas posibles, destaca una variante de tipo enfático que refleja una tendencia general en todas las lenguas estudiadas. Se analiza la variante enfática en español (aunque) desde un punto de vista diacrónico y sincrónico; en la sincronía se observa la emergencia de una estructura gramatical que sigue unas pautas similares a la original: aunque solo. A través de un estudio cuantitativo completado con análisis de regresión logística, se confirma la existencia de este cambio lingüístico incipiente. El trabajo se apoya tanto en el análisis cualitativo como en la lingüística de corpus.