ListarTI - Contribuciones a congresos científicos por tema "Accesibilidad"
Mostrando ítems 1-8 de 8
-
La accesibilidad a los medios en el aula de traducción: las nuevas tecnologías a favor de la inclusión social
(2020-11-18)La accesibilidad a los medios se puede definir como “la condición que deben de cumplir los medios audiovisuales para ser compresibles y utilizables por personas con discapacidad sensorial” (CESyA, 2020). El subtitulado ... -
Accesibilidad lingüística: las normas de aplicación en aspectos traductológicos audiovisuales
(2021-12-03)La Convención Internacional sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, en su artículo número 21 («Libertad de expresión y de opinión y acceso a la información»), obliga a todos los gobiernos de la Unión Europea ... -
Audiovisual accessibility and translation in cinema and theatre: from paper to practice
(2019-06-21)In the last decade, very specific regulations have been developed in Spain regarding accessibility to the media. With a pioneering character, in 2010 a general law of audiovisual communication was published that aims to ... -
Audiovisual and Accessible Translation from a Transdisciplinary Insight: Curriculum Design and Professional Practice for Intercultural Communication.
(2023)Audiovisual translation and Media Accessibility are fields of Translation Studies where academic research and professional practice directly influence the translator’s training. In this paper, we address the curriculum ... -
La Universidad al alcance de todos: contenidos audiovisuales accesibles para la docencia y el autoaprendizaje
(2017-12-11)El uso creciente de material didáctico en formato digital no es solo una “tendencia pasajera”, sino que obedece a un cambio de paradigma en la cultura educativa universitaria, pues sus beneficios frente a los materiales ... -
New approaches to audio description research: words, voices, and collaborative processes
(2021-12-03)This talk will provide an overview of some projects related to accessibility which have inspired new approaches to audio description research. First of all, I will refer to the VIW project, in which a multilingual corpus ... -
Patrimonio cultural para todos: investigación aplicada en traducción accesible
(2021-12-03)El acceso al ocio y a la cultura (museos, centros de interpretación o eventos culturales) es un derecho universal recogido en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Art. 30). Así, la declaración ... -
Training Media Accessibility Professionals: An Employability and Knowledge Transfer Experience
(2023)As part of the university’s commitment to the student’s career guidance within the European Higher Education Area, the University of Malaga promotes curricular training actions, which are not considered “isolated elements, ...