Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorCaballero Artigas, Héctor Leví
dc.date.accessioned2024-02-20T10:39:07Z
dc.date.available2024-02-20T10:39:07Z
dc.date.issued2018-12-03
dc.identifier.citationCaballero, H. L. (2018). Traducción y equivalencias en la fraseología español-francés. Aplicaciones me- todológicas al ámbito literario. Anales de Filología Francesa, 26. https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352311es_ES
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10630/30542
dc.descriptionCC BY-NC-NDes_ES
dc.description.abstractPhraseology has always been a true challenge for Second Language Teaching. We have to outline a bridge between cultures of both languages in order to know what it is understood by each unit. This way is translation; however, it is not easy to find an exact equivalent, since the semantic and cultural components play an important role. In this study we want to indicate, from a Spanish-French methodological perspective, which is the best means to translate phraseologisms, considering the equivalence degrees and the difficulties when we deal with this challenge. Moreover, we include some strategies for the translation of phraseology which match up with the different options that the translator has at his/her disposal in order that the target text is as faithful as possible to the source text, always taking into account the context.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherUniversidad de Murciaes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.subjectTraducción - Aspectos culturaleses_ES
dc.subjectSemántica comparadaes_ES
dc.subject.otherTraducciónes_ES
dc.subject.otherCulturaes_ES
dc.subject.otherFraseologíaes_ES
dc.titleTraducción y equivalencias en la fraseología español-francés.es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.identifier.doi10.6018/analesff.26.1.352311
dc.rights.ccAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
dc.type.hasVersioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersiones_ES


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional