JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditoresEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditores

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMAOpen Policy Finder (antes Sherpa-Romeo)Dulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoContacto/Sugerencias
    Ver ítem 
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Ponencias, Comunicaciones a congresos y Pósteres
    • Ver ítem
    •   RIUMA Principal
    • Investigación
    • Ponencias, Comunicaciones a congresos y Pósteres
    • Ver ítem

    InterpreTECH. Los recursos digitales como aliados en el aula de interpretación

    • Autor
      Pérez-Carrasco, Míriam; Seghiri-Domínguez, MíriamAutoridad Universidad de Málaga
    • Fecha
      2022
    • Palabras clave
      Traducción - Estudio y enseñanza; Traducción; Tecnología educativa; Traducción - Innovaciones tecnológicas; Enseñanza - Innovaciones; Enseñanza - Métodos activos
    • Resumen
      Tanto estudiantes como docentes tienen a su alcance una gran variedad de recursos digitales que permitirían ampliar o reforzar los contenidos impartidos en el aula de interpretación, disciplina para la que la práctica es esencial. Sin embargo, a menudo no contamos con el tiempo suficiente para encontrar o informarnos sobre cómo podríamos emplear dichos recursos. Con el fin de simplificar el acceso a los mismos, así como fomentar su aplicación en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la interpretación –tanto en clase como durante las horas de estudio autónomo o de formación continua–, se ha creado InterpreTECH (Pérez-Carrasco y Seghiri, 2021). En este sitio web de acceso libre se recogen numerosos recursos digitales de calidad para la enseñanza y la práctica de la interpretación en general (y de la interpretación sobre el ámbito técnico en particular). Así, en primer lugar, se desarrollarán las ventajas que plantea para el alumnado de interpretación la inclusión de dichos recursos desde su etapa formativa. Posteriormente, se expondrán las diferentes categorías de recursos presentes en la web InterpreTECH, a saber: formación de intérpretes, flashcards, toma de notas, grabación y conversión de voz, extracción terminológica mediante corpus, gestores terminológicos, conversores, interpretación automática, recursos terminológicos para interpretación técnica (inglés-español) y recursos terminológicos para automoción (inglés-español).
    • URI
      https://hdl.handle.net/10630/24348
    • Compartir
      RefworksMendeley
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros
    InterpreTECH - Traducción, Texto e Interferencias.pdf (1.283Mb)
    Colecciones
    • Ponencias, Comunicaciones a congresos y Pósteres

    Estadísticas

    Buscar en Dimension
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
     

     

    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
    REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA