Tanto estudiantes como docentes tienen a su alcance una gran variedad de recursos digitales que permitirían ampliar o reforzar los contenidos impartidos en el aula de interpretación, disciplina para la que la práctica es esencial. Sin embargo, a menudo no contamos con el tiempo suficiente para encontrar o informarnos sobre cómo podríamos emplear dichos recursos. Con el fin de simplificar el acceso a los mismos, así como fomentar su aplicación en el proceso de enseñanza-aprendizaje de la interpretación –tanto en clase como durante las horas de estudio autónomo o de formación continua–, se ha creado InterpreTECH (Pérez-Carrasco y Seghiri, 2021). En este sitio web de acceso libre se recogen numerosos recursos digitales de calidad para la enseñanza y la práctica de la interpretación en general (y de la interpretación sobre el ámbito técnico en particular). Así, en primer lugar, se desarrollarán las ventajas que plantea para el alumnado de interpretación la inclusión de dichos recursos desde su etapa formativa. Posteriormente, se expondrán las diferentes categorías de recursos presentes en la web InterpreTECH, a saber: formación de intérpretes, flashcards, toma de notas, grabación y conversión de voz, extracción terminológica mediante corpus, gestores terminológicos, conversores, interpretación automática, recursos terminológicos para interpretación técnica (inglés-español) y recursos terminológicos para automoción (inglés-español).