Hay una instrucción implícita de segundo idioma dentro de las universidades en Europa con un número considerable de profesorado no nativo dando sus clases en inglés a un alumnado no nativo. Aunque el dominio de una segunda lengua parece ser parte de la discusión, es crucial entender que el uso ‘perfecto’ del idioma forma un aspecto menor del impacto comunicativo del discurso académico. En el pasado, una representación ‘no nativa’ indicaba un uso menospreciado. Hoy en día, inglés como una lengua franca se refiere a una forma de uso estandarizado del idioma entre hablantes no nativos (Paradowski, 2008; Griffith, 2021). No es nuevo este fenómeno, pero es importante resaltar que hay más usuarios no nativos de inglés que nativos, y sin duda, la inteligibilidad del acto de habla en ámbitos bilingües merece mayor estudio.