JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Listar

    Todo RIUMAComunidades & ColeccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosMateriasTipo de publicaciónCentrosDepartamentos/InstitutosEditores

    Mi cuenta

    AccederRegistro

    Estadísticas

    Ver Estadísticas de uso

    DE INTERÉS

    Datos de investigaciónReglamento de ciencia abierta de la UMAPolítica de RIUMAPolitica de datos de investigación en RIUMAOpen Policy Finder (antes Sherpa-Romeo)Dulcinea
    Preguntas frecuentesManual de usoContacto/Sugerencias
    Listar por autor 
    •   RIUMA Principal
    • Listar por autor
    •   RIUMA Principal
    • Listar por autor

    Listar por autor "Enríquez-Aranda, Mercedes"

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 21-40 de 54

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • La Universidad al alcance de todos: contenidos audiovisuales accesibles para la docencia y el autoaprendizaje 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga (2017-12-11)
        El uso creciente de material didáctico en formato digital no es solo una “tendencia pasajera”, sino que obedece a un cambio de paradigma en la cultura educativa universitaria, pues sus beneficios frente a los materiales ...
      • Literary translation as a forging pivot of aesthetic movements: the unique case of Vltra. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (2023)
        The literary and cultural periodical Vltra is analyzed during the period 1921-1922 as being “the last commitment assumed by the signatories of the manifesto that under this title appeared in all the Madrid newspapers in ...
      • Manual de uso de Aegisub. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Manual de uso de Aegisub, herramienta de edición de subtítulos para oyentes y para personas sordas y personas con discapacidad auditiva.
      • Manual de uso de Aegisub. Lectura fácil. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Manual de uso de Aegisub, herramienta de edición de subtítulos para oyentes y para personas sordas y personas con discapacidad auditiva. Documento en lectura fácil.
      • Manual de uso de Trello. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Manual de uso de Trello, herramienta de gestión de proyectos de traducción audiovisual y accesible.
      • Manual de uso de Trello. Lectura fácil. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Manual de uso de Trello, herramienta de gestión de proyectos de traducción audiovisual y accesible. Documento en lectura fácil.
      • La metodología investigadora en la Traductología. Aplicación didáctica en las enseñanzas de máster 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (2010)
      • La orientación a la práctica profesional de la traducción de textos jurídicos y la traducción jurada: la formación para la profesión. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (e.d.a., 2018)
        Este trabajo nace con un doble objetivo: de una parte, mostrar la situación de la traducción de textos jurídicos y la traducción jurada en el sistema universitario público español y, de otra parte, ofrecer sugerencias ...
      • Políticas editoriales en la traducción de poesía en el mercado editorial español: Ediciones Hiperión y Visor Libros. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (Comares, 2024)
        Desde la teoría literaria y los estudios de traducción las editoriales siempre se han identificado como responsables directos de las traducciones literarias que se lanzan al mercado y, como tales, han sido objeto de ...
      • Las producciones musicales audiovisuales estadounidenses destinadas al público juvenil en el siglo XXI: estudio de la traducción de las canciones y de su proceso traductor del inglés al español en sus versiones dobladas y subtituladas 

        Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga (UMA Editorial, 2022)
        La traducción de canciones no ha gozado de gran interés por parte de académicos y de especialistas en el sector audiovisual hasta las últimas décadas. No fue hasta finales del siglo XX cuando autores como Peter Low y Johan ...
      • ¿Qué es la accesibilidad a los medios? 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Presentación sobre la accesibilidad a los medios: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua.
      • ¿Qué es la accesibilidad a los medios? Lectura fácil. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Presentación sobre la accesibilidad a los medios: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua. Presentación en ...
      • ¿Qué es la accesibilidad a los medios? Píldora informativa 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Píldora informativa sobre la accesibilidad a los medios: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua.
      • ¿Qué es la accesibilidad a los medios? Píldora informativa. SPS. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Píldora informativa sobre la accesibilidad a los medios: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua. Píldora ...
      • ¿Qué es la traducción audiovisual? 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024-04-18)
        Presentación sobre la traducción audiovisual: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua.
      • ¿Qué es la traducción audiovisual? Lectura fácil. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Presentación sobre la traducción audiovisual: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua. Presentación en lectura fácil.
      • ¿Qué es la traducción audiovisual? Píldora informativa 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz Durán, Belén; García Luque, Francisca; Jiménez Carra, Nieves; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Píldora informativa sobre la traducción audiovisual: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua.
      • ¿Qué es la traducción audiovisual? Píldora informativa. SPS. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga; Cruz-Durán, BelénAutoridad Universidad de Málaga; García-Luque, FranciscaAutoridad Universidad de Málaga; Jiménez-Carra, María NievesAutoridad Universidad de Málaga; Varela-Salinas, María JoséAutoridad Universidad de Málaga; López Álvarez, Daniel[et al.] (2024)
        Píldora informativa sobre la traducción audiovisual: definición, denominaciones, productos audiovisuales, modalidades principales, usuarios/as potenciales, normativas, entorno laboral, formación continua. Píldora informativa ...
      • La recepción de la poesía de John Keats a través de sus traducciones al español en el Siglo XX 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones, 2005)
        Esta tesis doctoral propone el estudio de las traducciones al español de las odas y de los sonetos del poeta romántico inglés John Keats incluidas en ediciones exentas publicadas en España durante el siglo xx como un ...
      • Recepción y traducción. Síntesis y crítica de una relación interdisciplinaria. 

        Enríquez-Aranda, MercedesAutoridad Universidad de Málaga (Universidad de Málaga, 2007)
        Este estudio propone una síntesis y una crítica de los principales fundamentos teóricos que sustentan el desarrollo actual de la investigación en el campo de la traducción. La estética de la recepción dentro de los estudios ...
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
         

         

        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA
        REPOSITORIO INSTITUCIONAL UNIVERSIDAD DE MÁLAGA