- RIUMA Principal
- Listar por autor
Listar por autor "Soto-Bueno, Daniel Ricardo"
Mostrando ítems 1-3 de 3
-
Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés
Soto-Bueno, Daniel Ricardo (Editorial Comares, 2013)El objetivo de este artículo, de corte eminentemente didáctico, es el de proponer al estudiante de traducción literaria una práctica serie de bases encaminadas al desarrollo de estrategias que le ayuden a superar, gracias ... -
El glosario como herramienta en interpretación consecutiva. Estudio de un caso práctico: la conciliación en Ruanda
Bianchessi, Alice; Gómez Martín, Saray; Luque Merino, Rocío; Miguélez Morales, Julia; Mira-Rueda, Concepción; Rute Ruiz, Ester; Soto-Bueno, Daniel Ricardo; Temboury, Florent[et al.] (Editorial Comares, 2010)En el presente artículo buscamos, basándonos en un encargo real de interpretación consecutiva y bilateral, para las combinaciones lingüísticas francés-español y español-francés, poner de manifiesto la importancia ... -
La recepción y las canciones en la traducción de musicales en España (2001-2021): Un enfoque descriptivo y funcional
Soto-Bueno, Daniel Ricardo (UMA Editorial, 2023-01)La presente tesis doctoral trata de la traducción de musicales escénicos en España en el período 2001 2021. A través de ella se busca conocer mejor la norma de traducción en el contexto señalado y poner en práctica un ...