- RIUMA Principal
- Listar por autor
Listar por autor "Plaza-Lara, Cristina"
Mostrando ítems 1-20 de 31
-
A survey-based case study to assess the computer skills of incoming first-year students in Translation and Interpreting
Plaza-Lara, Cristina (Peter Lang, 2022)In Translation Studies, the translator’s instrumental competence, directly related to computer knowledge, has gained significant importance and computer- assisted translation or localisation skills are nowadays essential ... -
Análisis DAFO sobre la inclusión de la traducción automática y la posedición en los másteres de la red EMT.
Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Roehampton, 2019-01)La traducción automática ha estado tradicionalmente vinculada a las competencias tecnológicas del traductor. Sin embargo, los imperativos del mercado han auspiciado la figura del poseditor, entendida no como un experto en ... -
Competences of translation project managers from the academic perspective: analysis of EMT programmes.
Plaza-Lara, Cristina (Taylor&Francis, 2021-10-17)Project management has been established as a way to organise work in the translation industry. Although research on translator competences has become a cornerstone of Translation Studies, scant attention has been paid to ... -
Las competencias de los gestores de proyectos de traducción: un estudio basado en encuesta
Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Valladolid, 2020-12)Este artículo recoge los resultados de una encuesta realizada a más de ochenta gestores de proyectos de traducción. El objetivo es acotar las competencias que precisa este profesional para su trabajo. Se encuadra dentro ... -
Las competencias del gestor de proyectos de traducción: análisis de un corpus de anuncios de trabajo.
Plaza-Lara, Cristina (Les Presses de l’Université de Montréal, 2018-08)En las últimas décadas, el mercado de la traducción ha experimentado notables cambios impulsados por el proceso de globalización. En este escenario entran en juego diferentes agentes, lo que ha obligado a establecer la ... -
Competencias en traducción del gestor de proyectos: análisis desde la perspectiva de los traductores
Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Granada, 2020-12)A pesar de que la figura del gestor de proyectos se ha convertido en un pilar fundamental en la organización del trabajo en la industria de la traducción, son bastante escasos los estudios existentes sobre sus competencias. ... -
Contextualising Translator Training: Defining Social, Professional and Disciplinary Requirements
Plaza-Lara, Cristina (De Gruyter, 2016-10-14)In order to adapt universities to the social, disciplinary and professional needs, we consider it necessary to contextualise the professional profiles of translators. The main groups involved in the educational process are ... -
De las clases de gramática a DeepL: hacia un punto de encuentro entre la enseñanza de lenguas para traductores y la posedición
Plaza-Lara, Cristina (2023-06-07)A pesar de que las lenguas son uno de los pilares básicos en los estudios de Traducción e Interpretación, la investigación en didáctica de lenguas para traductores es todavía escasa y, ante la falta de recursos que orienten ... -
La enseñanza de la traducción asistida por ordenador: análisis didáctico-curricular y propuesta de integración de la subcompetencia instrumental-profesional en el aula
Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones y Divulgación Científica, 2014)La presente tesis doctoral se enmarca en el campo de la didáctica de la traducción. Su principal objeto de estudio lo constituye la subcompetencia instrumental-profesional y, más concretamente, aquellas destrezas relacionadas ... -
Finding spaces for improvement in the didactic use of audiovisual translation in the EFL classroom: The case of the TRADILEX project.
Plaza-Lara, Cristina; Bobadilla-Pérez, María (Université de Genève, 2024-04-15)TRADILEX was a project funded by the Spanish Ministry of Science and Innovation (2020-2023), which aimed to perform quasi-experimental research that determines the degree of improvement in English as a foreign language ... -
Future translators’ concerns regarding professional competences: a corpus study.
Plaza-Lara, Cristina (Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia, 2023-09-13)When entering the job market, prospective translators face certain difficulties concerning professional know-how that they have to overcome in order to succeed in their career. For this reason, the aim of this article is ... -
La gestión de proyectos de traducción automática: análisis del flujo de trabajo.
Plaza-Lara, Cristina (Peter Lang, 2023-12)El objetivo principal del presente estudio es comprender el impacto que ha tenido la inclusión de la traducción automática (TA) y la posedición (PE) en el flujo de trabajo de un proyecto. Se adopta la perspectiva del gestor ... -
How does machine translation and post-editing affect project management? An interdisciplinary approach
Plaza-Lara, Cristina; Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Córdoba, 2020-12-19)Machine translation (MT) and post-editing (PE) are two services that are increasingly in demand in the translation industry. In a context in which large-scale projects are required within tight deadlines, the deployment ... -
Instrumental Competence in Translation and Interpreting Curricula in Spain: pre-EHEA vs. EHEA Bachelor's Degrees.
Plaza-Lara, Cristina (Universidad de Helsinki, 2016)The implementation of the European Higher Education Area has made it necessary for universities to adapt to market requirements. The introduction of new technologies in the translation process and changes in the kinds of ... -
Integrating Translation Technology in the Specialised Translation Classroom to Contextualise Learning
Plaza-Lara, Cristina (2017-11-13)Recent approaches to translation training have emphasized the need to include in the classroom a real working context and to promote situational learning (cf. Kelly, 2005: 16-18 ). For the specialised translator, new ... -
Introducción a la localización de sitios web optimizados para dispositivos móviles.
Plaza-Lara, Cristina (Universidad Autónoma de Barcelona, 2016-12-31)Las páginas web con diseño optimizado para su correcta visualización en dispositivos móviles han supuesto nuevos desafíos en el proceso de localización. En este artículo, repasamos algunas de las singularidades de este ... -
¿Inyección de palabras clave, SEO, transcreación? Nuevos conceptos en la localización de sitios web
Plaza-Lara, Cristina (2021)La traducción de sitios web ha sido objeto de investigación desde principios de la década de los noventa. Se pasó de hablar de traducción para dar cabida a la localización u otros conceptos relacionados, como la ... -
La traducción automática y la posedición para la enseñanza de la traducción inversa de textos turísticos
Plaza-Lara, Cristina (2018-10-26)A pesar de que la traducción automática (TA) y la posedición (PE) siguen suscitando eternos debates entre investigadores, según la European Language Industry Survey (2018), la TA ha venido para quedarse. Por ello, en esta ... -
Las competencias del gestor de proyectos de traducción desde la perspectiva de formadores y empleadores
Plaza-Lara, Cristina (2018-06-28)En las últimas décadas, la globalización ha desencadenado profundos cambios en el mercado de la traducción. En este escenario, la gestión de proyectos se ha establecido como modo de organización del trabajo en este sector. ... -
La localización de videojuegos. Propuesta didáctica para la clase de traducción.
Video game localization has experienced a spectacular development over the last decade. This fact forces trainers to incorporate these contents in the Translation and Interpreting curricula. Therefore, in this paper, the ...